我是香港人

每次到外地旅遊,當地人必然問起:你是從那裡來的?
"我是從香港來的", "我是香港人"
"啊, 中國香港"
"不不不,我不是中國人,我是香港人 (I am Hongkonger. Ich bin Hongkonger. )"
要分享做中國人的光榮嗎?
別客氣,不必啦!
尤其看見強國人到處"展現" "做中國人的光榮"
我必定行開十米之外

我知道強國人看見我們能與文明公民有講有笑,享受比強國人更親切的待遇
強國人表現出羡慕又妒忌
願香港人與西歐文明同在!


The speech is considered[according to whom?] one of Kennedy's best, both a notable moment of the Cold War and a high point of the New Frontier. It was a great morale boost for West Berliners, who lived in an exclave deep inside East Germany and feared a possible East German occupation. Speaking from a platform erected on the steps of Rathaus Schöneberg for an audience of 450,000, Kennedy said,
Two thousand years ago, the proudest boast was civis romanus sum ["I am a Roman citizen"]. Today, in the world of freedom, the proudest boast is "Ich bin ein Berliner!"... All free men, wherever they may live, are citizens of Berlin, and therefore, as a free man, I take pride in the words "Ich bin ein Berliner!"
http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner

留言

此網誌的熱門文章

Sales術語